-
1 no problem
Conversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > no problem
-
2 NO PROBLEM
Без проблем ( надпись на майке)Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > NO PROBLEM
-
3 waltz through
легко осуществлять что-л. To his own surprise, John simply waltzed through his driving test this time. ≈ К своему собственному удивлению, на этот раз Джон без проблем сдал экзамены на водительские права. She just waltzed through the test. ≈ Она без проблем сдала экзамен. Syn: breeze through, romp
2.
3), sail through, sweep through
1), walk through
3)Большой англо-русский и русско-английский словарь > waltz through
-
4 ...made easy
Общая лексика: ...без проблем ([something] made easy - [что-либо] без проблем) -
5 get it made
все схвачено (за все заплачено): — With your fine grades you got it made and enter any college you know.— С твоим аттестатом у тебя уже все схвачено, и ты без проблем поступишь в любой колледж,— говорит Мик Джейн после окончания школы.все схвачено (за все заплачено): — With your fine grades you got it made and enter any college you know.— С твоим аттестатом у тебя уже все схвачено, и ты без проблем поступишь в любой колледж,— говорит Мик Джейн после окончания школы.English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > get it made
-
6 without a hitch
идиом.без перебоевбез проблемкак по нотамбез сучка (и) без задоринки|| When I tried my USB Flash Drive in the ports, it is detected without a hitch.
It's classed as an 'Important Update' and downloaded and installed without a hitch.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > without a hitch
-
7 like shit through a goose
Табуированная лексика: без проблем, без сучка без задоринки, очень быстроУниверсальный англо-русский словарь > like shit through a goose
-
8 humming along smoothly
Разговорное выражение: работает без проблем (гладко; спокойно; без сбоев)Универсальный англо-русский словарь > humming along smoothly
-
9 all right
I adj1) infmlIt's all right, don't worry — Все в порядке, не беспокойся
You'll be all right while I'm away? — С тобой будет все в порядке, пока я буду отсутствовать?
It's all right, I've managed to get a seat on the afternoon flight — Все в полном порядке. Мне удалось достать билет на рейс после обеда
We've given your car the works, mister. I think everything should be all right now — Мы основательно подремонтировали вашу машину, так что все должно быть в порядке
I can't hear anything wrong with this record. It sounds all right to me — По-моему, эта пластинка нормальная. И звук хороший
He looked at my passport, then up at my face. "That's all right," he said — Он взглянул на мой паспорт, а потом на мое лицо. "Все в порядке," - сказал он
2) infmlMiracles are all right. The only difficulty about them is that they don't happen nowadays — Чудеса - вещь неплохая. Беда лишь в том, что в наши дни их не бывает
I don't like it particularly but I suppose it's all right — Мне не особенно нравится, но я думаю, что это сойдет
Having his girl taken away from him was all right — То, что у него уводили девушку, было в порядке вещей
He's not all that intelligent but he's all right — Он не слишком умен, но парень он неплохой
3) infmlThe doctor said I'd be all right again in a couple of weeks — Врач сказал, что через пару недель я буду снова на ногах
She looked all right when I saw her in hospital two days ago — Она хорошо выглядела, когда я был у нее в больнице два дня назад
I had a headache but now I'm all right — У меня болела голова, но сейчас все прошло
4) infmlThe bomb damaged half the street but our house was all right — От бомбы пострадала половина домов на улице, но наш оказался невредимым
The safe appeared to be all right but the thieves had ransacked the rest of the room — С сейфом, по-видимому, ничего не случилось, но воры разворотили все остальное в комнате
5) infmlIt's all right now. Mummy is here — Мама приехала, значит мы спасены
6) infmlWill it be all right if I have a little longer for lunch and make it up later? — Можно мне задержаться после обеда, а потом отработать?
The cathedral doors were open so they thought it would be all right to go in — Двери собора были открыты, и они решили, что можно войти
7) infml8) infml"How do you like the picture?" "It's all right" — "Тебе нравится картина?" - "Да ничего"
"How are you?" "I'm all right" — "Как ты себя чувствуешь?" - "Так себе"
9) infml"Sorry!" "That's all right" — "Извините" - "Ничего страшного"
"Thank you very much indeed!" "That's all right" — "Большое спасибо" - "Не за что"
10) attr slII adv infml1)2)She pretended to be busy looking at the shop windows, but she saw me all right — Она сделала вид, что увлечена рассматриванием витрин, но она, без сомнения, увидела меня
He'll come all right — Он придет, можете не сомневаться
Oh yes, we heard you all right — Мы вас прекрасно слышим
I thought I was dead all right — Я уже думал, что мне крышка
He finished the job all right but he didn't do it well — Работу он, конечно, сделал, но как?
3)I hope this parcel will reach you all right — Надеюсь, что эта посылка не потеряется в дороге
III interj infmlI hope everything goes all right — Надеюсь, что все будет как надо
1)All right, I'll do it — Хорошо, я сделаю это
All right, you don't have to — Ладно, не надо
"May I leave early?" "All right" — "Можно мне уйти пораньше?" - "Давай"
All right, that's enough — Все, хватит
"Ring me tomorrow" "All right, tomorrow" — "Позвони мне завтра" - "Завтра, так завтра"
2)"I'll be home rather late tonight" "All right. Have you got your key with you as I'll probably be in bed?" — "Я сегодня приду домой поздно" - "Понял. У тебя есть ключ, а то я буду, наверное, в постели?"
"Don't you think we'd better leave?" "Oh, all right, but I am not sure how" — "Ты не думаешь, что нам лучше уйти?" - "Ты прав, но я не знаю, как"
3)"But you were wrong, weren't you?" "All right, all right, so I was wrong. Can't you change the subject?" — "Но ты ведь был не прав, не так ли?" - "Ну виноват, виноват, только хватит на эту тему"
All right, all right, I'm coming — Да иду я!
All right! I'll have to show who's boss — Ну что ж, ладно. Я покажу, кто здесь хозяин
4) AmEThe entire audience exploded into a roaring "All right!" — Зал буквально взорвался среди оглушительных криков "Браво!"
The announcement about the pay increase was greeted by a noisy "All right!" — Сообщение о повышении зарплаты было встречено криком "клево!"
-
10 under ship's derrick
слова, появляющиеся на счете контракта о погрузке, означающие, что ответственность того, кто нанимает корабль кончается тогда, когда груз будет размещен на борту судна в порту прибытия так, что получатель сможет без проблем разгрузить корабль при помощи соответствующих устройств Syn: at ship's railБольшой англо-русский и русско-английский словарь > under ship's derrick
-
11 common product
эк. привычный [широко распространенный\] товар (какой-л. обычный товар, который можно без проблем купить почти в любом магазине)to charge higher prices for specialty items than for common products — назначать более высокие цены за товары особого спроса, чем за широкораспространенные товары
See: -
12 seasoning
сущ.1) общ. выдерживание (дерева, вина и т. п.)2) фин. выдержка*, выдерживание* (факт длительного существования ценных бумаг на вторичном рынке, в результате чего эти ценные бумаги становятся более привлекательными для инвестора)See:
* * *
"выдержка", старение: процесс выдержки или приобретения ценными бумагами и кредитами "послужного списка" инструменты, которые существуют без проблем более года более привлекательны для инвесторов. -
13 AT THE TOUCH OF A BUTTON
Универсальный англо-русский словарь > AT THE TOUCH OF A BUTTON
-
14 Sure thing!
Разговорное выражение: без проблем! (в ответе), Запросто! -
15 any day of the week
Общая лексика: без проблем, запросто -
16 be plain sailing
Общая лексика: проходить гладко, без проблем -
17 be smooth sailing
Общая лексика: проходить гладко, без проблем -
18 it's a breeze
Разговорное выражение: на раз (Этот замок открывается на раз. Opening this lock is a piece of cake.; легко, без проблем easily, with no problem) -
19 making communication easy
Реклама: Связь без проблемУниверсальный англо-русский словарь > making communication easy
-
20 no wahala
Сленг: ничего страшного, без проблем (no big deal, no problem) (сочетание английского "no" и нигерийского сленгового слова "wahala", обозначающего проблему)
См. также в других словарях:
Без Проблем — (Golya,Беларусь) Категория отеля: Адрес: Рясненский сельский совет 5, 225700 Golya, Бел … Каталог отелей
без проблем — легкий, запросто, не велика хитрость, проще простого, легче легкого, детская игра, пара пустяков, невхипиш, невкипиш, легко, не в кипиш, не большая хитрость Словарь русских синонимов. без проблем прил., кол во синонимов: 23 • без экцессов … Словарь синонимов
Пицца без проблем — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Маринады для шашлыков) … Энциклопедия кулинарных рецептов
без экцессов — нареч, кол во синонимов: 1 • без проблем (23) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
без труда — играючи, просто, запросто, на пук, без усилий, шутя, легко, свободно, с легкостью Словарь русских синонимов. без труда нареч, кол во синонимов: 22 • без напряга (19) • … Словарь синонимов
Без особого риска — Жанр Приключ … Википедия
Академия проблем безопасности — Академия проблем безопасности, обороны и правопорядка Академия проблем безопасности обороны и правопорядка Тип организации: общественная Руководители Президент Стефанов Александр Васильевич Основание Учрежде … Википедия
План мероприятий для решения транспортных проблем Москвы — 1.1 Повышение пропускной способности МКАД и магистрально уличной дорожной сети и безопасности дорожного движения: · увеличение числа парковочных мест, · организация, реконструкция или закрытие въезда выезда с территории М.О.,… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Академия проблем безопасности обороны и правопорядка — Тип организации: общественная Руководители Президент Стефанов Александр Васильевич Основание Учреждена 10 июля 2000 … Википедия
Академия проблем безопасности, обороны и правопорядка — Академия проблем безопасности обороны и правопорядка Тип организации: общественная Руководители Президент Стефанов Александр Васильевич Основание … Википедия
Решение проблем — Решение задач процесс, являющийся составной частью мышления; выполнение действий или мыслительных операций, направленное на достижение цели, заданной в рамках проблемной ситуации. С точки зрения когнитивного подхода процесс решения задач является … Википедия